世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

以下の通りです。って英語でなんて言うの?

例: 来月のスケジュールは以下の通りです。 例: 来月のスケジュールは下記になります。 メールにてよく使う表現です。
male user icon
shin1さん
2016/02/26 16:03
date icon
good icon

143

pv icon

275793

回答
  • Next month's schedule is as shown below:

  • Next month's schedule is as follows:

  • Please find below, next months' schedule.

上記の文章は、全てそのまま使えますよ。 意味はまったく一緒なので、好みの問題です! 例: Next month's schedule is as shown below: [来月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68577/)の[スケジュール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36251/)は以下の通りです: Next month's schedule is as follows: 来月のスケジュールは以下の通りです: Please find below, next month's schedule. 以下は来月のスケジュールです。 <ボキャブラリー> next month = 来月 schedule = スケジュール
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • As follows;

  • shown(listed) below;

この二つは決まり文句なので、ぜひ覚えて使って下さい。
回答
  • The schedule is as follows:

  • The schedule is as such:

is as follows と is as such は「[以下の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50205/)通りです」という意味です。 どちらでも使ってもビジネスのシチュエーションに最適ですよ!
回答
  • as follows:

  • as below:

来月のスケジュールは以下の通りです。 と言いたい場合、 Next month's schedule is as follows: などど表現されます。 follow=従う、続く、沿う follow もよく使われる単語です。  ここで使われている意味とは違いますが follow the rules は決まりを守る、従うという意味です。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • (is) as follows

1. (is) as follows. 「以下の通りです」は上記のように言うことができます。 例: The schedule for next month is as follows. 来月のスケジュールは以下の通りです。 The dates for the event are as follows. イベントの日程は下記の通りです。
回答
  • is as follows

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・is as follows 上記のように言うことができます。 例: The schedule for next month is as follows: 来月のスケジュールは下記の通りです: ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • as follows

以下のように表現することができます。 as follows 以下の通りです The schedule is as follows. スケジュールは以下の通りです。 as follows で「以下の通り」を英語で表現することができます。 follow は「追う」のような意味です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

143

pv icon

275793

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:143

  • pv icon

    PV:275793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら