Most Japanese have had it at least once in their life/life time.
It's safe to say that almost every Japanese person has had it at least once.
例文1「ほとんどの日本人は人生で一度はそれを食べたことがある。」
at least once in one's life/life time で「人生で少なくとも一度は」
例文2「ほとんどの日本人はそれを一度は食べたことがあると言っても間違いではない。」
It's safe to say で「〜と言っても間違いではない」
ご参考になれば幸いです!
Every Japanese person has eaten [food] at least once.
「日本人なら○○を一度は食べたことがある」という表現は、英語で "Every Japanese person has eaten [food] at least once." と言います。
例えば、 "Every Japanese person has eaten sushi at least once." 「日本人なら誰しも一度は寿司を食べたことがある。」
また、さまざまな食べ物について言及する場合、次のようにも表現できます。 "Every Japanese person has tried natto at least once." 「日本人なら誰しも一度は納豆を試したことがある。」