日本のメディアは、芸能人の不倫ネタや薬物犯罪ネタを扱うのが好きです。そのようなネタには飛びつきます。
って英語なんて言いますか?
Moeさん
ご質問頂きありがとうございます。
Japanese media loves news such as ....
→芸能人の不倫ネタ(celebrities having an affair)と薬物犯罪(drug crimes)
としても、いいですし、
Japanese media is crazy about gossip such as...
→gossipとするとワイドショーのニュアンスが強くなります。
どうぞ参考になさってください。
回答したアンカーのサイト
帰国子女並に伸びる、挫折しない二人三脚の英語コーチング