世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ誰のかわかる?って英語でなんて言うの?

これ誰のものかわかる?は Do you know whose is this? でいいのでしょうか? また、過去形で誰のかわかった?を教えてほしいです
female user icon
Sakiさん
2018/07/02 08:19
date icon
good icon

28

pv icon

18255

回答
  • Do you know who's this is?

  • Did you find out who's that was?

質問者様の英語は正しいですが、 whose の代わりに who's が正しいと思います。 また、「あれは誰のかわかったか?」訪ねる時は「Did you find out who's that was?」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Do you know whose ~ this is?

  • Did you find out whose ~ it was?

「これ誰のかわかる?」は、 "Do you know whose ~ this is?" という表現を使うことも出来ます。 "whose"は、「誰の」という意味で"who"の所有格なので後ろに名詞がきます。 "Whose book is this?" 「これ誰の本?」 "Whose shoes are these?" ( "shoes"は複数形なので"these"を使います。) 「これ誰の靴」 "Do you know ~?"は、間接疑問文なので語順が"this is/these are"になります。 また、 「誰のかわかった?」と過去形で聞く場合は、"Did you find out whose ~ it was? "Did you find out whose book it was?" 「誰の本かわかった?」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Do you know who's this is?

  • Do you know who this belongs to?

「誰のか」と聞く場合、英語では "who's this is" または "who this belongs to" と言うことができます。また、「誰のもの?」と聞いているので、"whose" ではなく "who's" と "'s" 「〜の」です。 例文: これ誰のかわかる? Do you know who's this is? Do you know who this belongs to? ご参考になれば幸いです。
good icon

28

pv icon

18255

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:18255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら