しばらく見てないって英語でなんて言うの?

幼児と家の中のおもちゃを探しなから、

どこいったかなぁ?しばらくみてないなあ。
なくなっちゃったかなぁ?そんなことないよね。どこかにあるはず

どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/07/02 09:18
date icon
good icon

8

pv icon

5867

回答
  • I wonder where your toy is. I haven't seen it for a while. It might be gone but probably not. It must be around somewhere.

    play icon

  • Where could it be? I haven't seen it for a long time. It seems to have disappeared but I don't think so. It should be here somewhere.

    play icon

どちらも「(おもちゃは)どこいったかなあ?ずっと見ていないな。どこかに行っちゃったかな?どこかにあるはずだよね。」といったニュアンスです。

「おもちゃはどこいったかな?」
I wonder where your toy is.
Where could it be? (it はおもちゃを指します。)

「しばらく見てないなあ。」
I haven't seen it for a while.
I haven't seen it for a long time.

「どこか行っちゃったかな。そんなことないよね。」
It might be gone but probably not.
It seems to have disappeared but I don't think so.

「どこかにあるはず。」
It must be around somewhere.
It should be here somewhere.

ご参考になれば幸いです!
good icon

8

pv icon

5867

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら