しかできないって英語でなんて言うの?
私はマルチタスクが苦手で、集中しようと思ったらひとつのことしかできないです。
回答
-
I can’t do more than one thing at the same time.
-
I am not a multitasking person.
-
I can’t be a multitasking person.
【①つ目の文】
I can’t do 私はできない
more than one thing 1つ以上のこと
at the same time 同時に
「私は同時にいくつものことができない」と表現できるでしょう。
【②③個目の文】
マルチタスクができるまたは上手な人のことをmultitasking person と言います。
それを否定する形でマルチタスクができない=同時に1つのことしかできない
と表現することができます。
参考になると幸いです。
回答
-
I can only do one thing at a time.
これが直訳と違いますが、伝えたいことを表現できる言い方となります。
こういう風に、このことを日常会話で言われています。
「私はマルチタスクが苦手で、集中しようと思ったらひとつのことしかできないです」というのは I'm not good at multitasking, and when I try to focus on it I can only do one thing at a time と表現できます。
参考になれば幸いです