世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

慣れ合うって英語でなんて言うの?

仕事等で仲良くなり過ぎてしまう状態。ネガティブなニュアンスで言う時何て言うんでしょう。
male user icon
kogattzyさん
2018/07/04 23:26
date icon
good icon

2

pv icon

4139

回答
  • too comfortable with each other

  • take each other for granted

"too comfortable with each other" →お互いに居心地が良すぎて慣れ合いになってしまう "take each other for granted" →お互いに空気のような「当たり前」の存在になってしまう と、こんな感じで表現することが出来ます。 例文: Getting too comfortable with each other can have negative consequences. →慣れ合いの関係はネガティブな結果をもたらすことがある。 Stop taking each other for granted, and start appreciating each other. →お互いに当然の存在と思うのは辞めて、感謝し合おうことを始めよう。 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • To get too friendly

  • To get too intimate

慣れ合う To get too friendly 直訳だと フレンドリーになりすぎ です。too を入れることによって 少し異常感を出してます。 後者の To get too intimate はどちらかというと男女の間での 慣れ合いを表現してます。
good icon

2

pv icon

4139

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら