世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

作り終わったら郵送するので、届いたらみんなに配ってねって英語でなんて言うの?

今、アメリカのファッションブランドのロゴステッカー作りをしていて、そのステッカーが完成したらアメリカで配ってもらおうと思っています。 「このステッカーが完成したらアメリカまで郵送するので、ステッカーが到着したら来てくれたお客さんに配ってね」と伝えたいのですがどのような英文にすればいいですか? 「このブランドを多くの人に知ってもらう為に、日本でもステッカーを配りますね」というのもお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/05 01:42
date icon
good icon

4

pv icon

6139

回答
  • When I’m done I will mail them, so please pass them out to everyone.

❶When I’m done I will mail them, so please pass them out to everyone. (作り終わったら郵送するので、届いたらみんなに配ってね)。という意味です。 例えば: When the stickers are done, I’ll mail them to you so please pass them out to the customers once you receive them. (シールを作り終わったらあなたに郵送するので、届いたらお客さんのみんなに配ってください)。 When I’m finished making the stickers, I’m going to send them by mail, so please give them out when you receive them. (シールを作り終わったら郵便であなたに送るので、届いたら配ってください)。 I want more people to know this brand, so I’ll pass out these stickers in Japan too. (このブランドをもっとたくさんの人に知って欲しいので、日本でもこのシール配りますね)。
good icon

4

pv icon

6139

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら