He’s angry because he made the customer lose money.
For some reason he’s mad when he’s the one responsible for the loss.
「逆ギレ」という直訳の言葉は英語では存在しません。
一番近い言い方を教えますね。
❶He’s mad for making the customer lose money.
(お客様にお金の損をさせてしまったので、彼は怒っている)。
❷He’s angry because he made the customer lose money.
(彼は怒っている、なぜならお客様にお金の損をさせてしまったからだ)。
❸ For some reason he’s mad when he’s the one responsible for the loss.
(彼が損をさせたくせに、なぜか彼が怒っている)。
「彼が私に逆ギレをした」、と言いたい場合は:
He snapped back at me. (彼はわたしに噛み付いてきた)。
He took it on on me. (彼は私に八つ当たりした)。
と言います。