その方向で進めていきたいって英語でなんて言うの?

チーム内で議論した結果、同僚の提案内容で行くのがベターと思われたので、
「その方向で進めていきたい」と同意の意を表すような状況です。
male user icon
takagiさん
2016/02/26 17:57
date icon
good icon

26

pv icon

43132

回答
  • Lets go with your idea.

    play icon

  • I'm happy to go with your idea.

    play icon

表現方法は幾らでもありますが、今回はシンプルに使い易い表現で、
"Lets go with your idea"
ニュアンスとしては、「君の提案内容を採用!これで前に進めよう!」

"I think we had a good discussion, and I am convinced with your points. I'm happy to go with your idea!"
と伝えられれば
・「良い議論ができてよかった」
・「君の要点に納得した」
・「君の提案を快く受け入れるので、次に進めよう」
の全てを含む表現になります。

色々とうまく進むと良いですね!
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • ① I think we should go with your plan

    play icon

  • ② I think your idea is the best option here, let's go with it.

    play icon

「① I think we should go with your plan」は文字通り、「君の(その)考案で進めていきたい」。

「Plan」は考案ですが、提案でも通用します。

よって、「we should go with your plan」はその提案に賛同している意思を表明しているのです。

他にも、「② I think your idea is the best option here, let's go with it.」もあります。
ニュアンス的には、同僚の提案が最善であると強く支持していることを示しており、かつ、その方向で行きたいということです。

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Let's go with~

    play icon

他の皆様が仰る通りgo withの表現が一番使われると思います。
Let's go with~ は~で行こうと言う意味です。
good icon

26

pv icon

43132

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:43132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら