世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

子供のころはテレビっ子だったって英語でなんて言うの?

単純にテレビが好きだったという以外に、
「テレビっ子」をあらわすぴったりの言葉はありますか?
square-eyed で伝わりますか?

default user icon
kyokoさん
2018/07/06 17:20
date icon
good icon

9

pv icon

7173

回答
  • square eyed

square eyed で、テレビを見すぎているという状態を表すことができます。

四角いテレビに釘付けになっていると、目まで四角くなってしまうというような比喩で使われます。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I watched a lot of TV as a kid.

I watched a lot of TV as a kid.
→子どもの頃、テレビをよく見ました

普通の言い方のほうが使える場面が多いかなと思いまして、上の例をご紹介しました。

「as a kid(=副詞句)」は「子どもの頃に」という意味です。

回答は一例ですので、参考程度にしてください。

ありがとうございました

回答
  • I used to watch TV all the time when I was a kid.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

I used to watch TV all the time when I was a kid.
子供の頃はずっとテレビを見ていました。

when I was a kid/child = 私が子供の頃は

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

9

pv icon

7173

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7173

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー