世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

店に入っただけで、汗ビッショリだよ。って英語でなんて言うの?

 インドカレー屋さんに入ると香辛料の匂いで、食べてもいない内に、汗びっしょりに成ってしまう自分の体質を表現したい。Just entering into a indian curry restrant I always get sweat too much. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/07/08 00:46
date icon
good icon

1

pv icon

2600

回答
  • I break out in a sweat just going into the restaurant.

  • Just entering the restaurant makes me sweat profusely.

  • I get soaked with sweat from just setting foot in an Indian curry restaurant.

「sweat」は名詞でも動詞でも使えます。なので、動詞として「get sweat」ではなく、「sweat」だけでいいです。でも「get sweaty」(汗びっしょりになる)は可能です。 「break out」= 吹き出る 「in a sweat」: sweatを数えられる名詞として使うと、「汗をかいている状態」という意味です。 汗ビッショリ = sweat profusely, get soaked with sweat, sweat like crazy set foot in = ~に足を踏み入れる
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

2600

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2600

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら