質問する
ゲストさん
注目
新着回答
死体が汗して働く店がいいって英語でなんて言うの?
「額に汗して働く店がいい」と言う所を言い間違えて 「ジョークにならないよと」言われる時に使いたいのですが、 宜しくお願いします。
MIKOさん
2018/11/16 21:30
2
2645
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2018/11/18 14:13
回答
I like a store where I work by the sweat of my corpse.
「死体」は「corpse」「dead body」になります。 日本語でもダジャレとかではないですね。英語で言うと不可解な表現ですが、多分日本語でもそうですね! 「額に汗して働く」は英語の表現に似ています:「I earn my living by the sweat of my brow」(額に汗して生活費を稼ぐ)
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
2
2645
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
サラッとした汗って英語でなんて言うの?
汗と涙の結晶って英語でなんて言うの?
今度、その場所に訪れたら絶対行くね!っって英語でなんて言うの?
死体って英語でなんて言うの?
ギリギリに駆け込みしてスミマセンって英語でなんて言うの?
彼女との仕事は気持ちが楽って英語でなんて言うの?
明日は4月初旬ですが、汗ばむ陽気になるでしょうって英語でなんて言うの?
久々にジムで運動していい汗かいたって英語でなんて言うの?
わ!めっちゃ汗かいてるね!って英語でなんて言うの?
汗でベタベタしてる。触らないで。汗で汚れちゃう。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
2645
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら