The record breaking rainfall has hit your area. Are you and your family safe?
The record rain has hit where you live. I want to make sure if you and your family are ok.
❶ The record breaking rainfall has hit your area. Are you and your family safe? (記録的大雨があなたの住んでるエリアを直撃しました。あなたと家族は安全ですか?)
❷ The record rain has hit where you live. I want to make sure if you and your family are ok.
(あなたの住んでるところに記録的大雨が直撃しました。あなたと家族が大丈夫か確認んしたかったです)。
記録大雨−record rain, record breaking rain.
Are you fine with that? はこの場合はつかいません「あなたはそれでよろしいんですか?」という意味になっちゃいます。
There was record rainfall in that area, is everything there ok?
この文章が以下のように翻訳されています。
記録的大雨でしたが、そちらの地域は大丈夫でしたか ー There was record rainfall in that area, is everything ok?
記録的大雨でしたが、 ー There was record rainfall / there was record-breaking rain
そちらの地域は ー in that area
大丈夫でしたか ー is everything ok? / is the area recovering ok? / Is everyone there ok? / Is everything there ok?
参考になれば嬉しいです。