世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「記録的大雨でしたが、そちらの地域は大丈夫でしたか」って英語でなんて言うの?

本当に大変な大雨で、大勢の方がこまっていらっしゃいます。現地の方に連絡を取りたいのですが、 「the Record rainfall seemed to hit where you live, Are you fine with that?」これって通じますか? すみません教えてください
default user icon
( NO NAME )
2018/07/09 10:11
date icon
good icon

18

pv icon

15663

回答
  • The record breaking rainfall has hit your area. Are you and your family safe?

  • The record rain has hit where you live. I want to make sure if you and your family are ok.

❶ The record breaking rainfall has hit your area. Are you and your family safe? (記録的大雨があなたの住んでるエリアを直撃しました。あなたと家族は安全ですか?) ❷ The record rain has hit where you live. I want to make sure if you and your family are ok. (あなたの住んでるところに記録的大雨が直撃しました。あなたと家族が大丈夫か確認んしたかったです)。 記録大雨−record rain, record breaking rain. Are you fine with that? はこの場合はつかいません「あなたはそれでよろしいんですか?」という意味になっちゃいます。
回答
  • There was record rainfall in that area, is everything there ok?

この文章が以下のように翻訳されています。 記録的大雨でしたが、そちらの地域は大丈夫でしたか ー There was record rainfall in that area, is everything ok? 記録的大雨でしたが、 ー There was record rainfall / there was record-breaking rain そちらの地域は ー in that area 大丈夫でしたか ー is everything ok? / is the area recovering ok? / Is everyone there ok? / Is everything there ok? 参考になれば嬉しいです。
good icon

18

pv icon

15663

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:15663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら