ある人のインスタグラムを見ると、アクセサリーやアートワークが大量にアップされてたんです。
あれらはあなたの本業ですか?て聞きたかったんですが、あれらはあなたのやるべき事じゃない?になりそうな表現しか思い浮かばず、間違って伝わりそうです…
Are those what your regular job?ではダメですか?
「本業」は「主な仕事」ということですから
英語ではmain job、main businessと言います。
例文
Is this your main job?
Is this your main business?
これは本業ですか?
ちなみに「副業は」side businessです。
例文
Is this your side business?
これは副業ですか?
参考になれば幸いです。