世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたの言動は想定内って英語でなんて言うの?

あなたの言動は想定内です。 これを言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/19 11:21
date icon
good icon

7

pv icon

7595

回答
  • Your behavior is predictable

  • I saw that coming

想定することは「predict」。予測と同じ意味ですね。 相手の行動・言動は想定内、すなわち、「読めているよ」と言うのは: 「Your behavior is predictable」 これは指摘するような言い方です。 もっと皮肉って言うなら「I saw that coming」(想定したいたよ)。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I knew you would say/do that.

  • I know who you are.

1) I knew you would say/do that. 直訳ではありませんが「あなたがそう言う/すると分かってたよ」 2) I know who you are. 「あなたがどういう人かは知っています」という意味になります。 あなたがどういう人か知ってるから、あなたがどういうことを言う/するのかは分かってるよ、と言いたい時に使うといいでしょう。
good icon

7

pv icon

7595

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら