世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スピーチをよろしくお願いいたしますって英語でなんて言うの?

会で司会をします。外国の方に、”次はテーブルスピーチになります。〜先生スピーチをよろしくお願いいたします。ありがとうございました” と伝えたい
default user icon
daiki uchidaさん
2018/07/11 19:47
date icon
good icon

6

pv icon

30553

回答
  • Next, ~~will say a few words.

  • Mr. ~~, will now say a few words.

こんにちは、 "スピーチをよろしくお願いいたします"は英語でNext, ~~will say a few words.と訳せます。 あるいは Mr. ~~, will now say a few words. 男性だとMr. 女性だとMs. Will say a few words一言をお願いします
回答
  • I would like to call upon Mr.〜〜〜 to say a few words.

  • Mr. 〜〜〜, will you give us a few words?

  • I would like to ask Mr. 〜〜〜 for few words.

まず「テーブルスピーチ」は和製英語なので注意が必要です。前まで出て行かずその場でスピーチをするものについては、short speechと言うと思います。 紹介の仕方は色々あると思いますが、一例としては、 Next, we will have a few short speeches. First, I would like to call upon Mr.〜〜〜 to say a few words. 【訳】次は、何名かの方にショートスピーチをしていただきます。まずは〜〜さんにお言葉をいただこうと思います。 Thank you very much Mr.〜〜〜 【訳】〜〜さん、ありがとうございました。 call upon は「指名する」のちょっとかしこまった言い方です。ただもしこの後も何名も続くのであれば、ずっと同じ言い方をするのはくどい感じです。 Next, Mr. 〜〜〜, will you give us a few words? 【訳】次は、〜〜さん、一言よろしいですか? Next, I would like to ask Mr. 〜〜〜. 【訳】次は、〜〜さんに伺いたいと思います。 などでバリエーションをつけると良いと思います。 先生が教授の場合はProfessor 〜〜という言い方もあると思います。
good icon

6

pv icon

30553

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:30553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら