世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「清く正しくを求めすぎない」って英語でなんて言うの?

よろしくお願いいたします。
default user icon
Liamさん
2020/12/19 16:20
date icon
good icon

1

pv icon

2969

回答
  • Don’t insist that people should be in sound mind and spirit.

    play icon

  • Don’t insist that people should be pure and proper.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『清く正しくを求めすぎない』は、話の流れや状況によっても いくつか言い方が考えられますが、 Don’t insist that people should be in sound mind and spirit. として 『人々は清く正しくあるべきであるとをしつこく要求しない。』というように表現できます。 insist は、『~であることをしつこく要求する、求める』という意味です。 また、『清く正しくは』 in sound mind and spirit として『健やかな心と精神状態』としました。 『清く正しく』は、pure and proper とも表現できるかと思いますので、 Don’t insist that people should be pure and proper. と言ってもよいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら