サラダをご注文のお客様に醤油かゴマがありますがどちらにしますか?と聞きたい時はどう伝えるのがベストですか?
❶We have soy sauce dressing or sesame dressing, which would you like?
(ドレッシングはしょうゆかゴマあります、どちらにしますか?)
❷For your salad which would you prefer, soy sauce dressing or sesame dressing?
(サラダのためのドレッシングはどっちがいいですか?しょうゆかゴマ?)
醤油ドレッシング- soy sauce dressing,
ごまドレッシング-sesame dressing.
お客様にサラダのドレッシングで醤油かゴマを選んでもらう際には、このように尋ねることができます。
"For the dressing" で「ドレッシングには」という意味を表し、「ドレッシングの選択肢として」を示します。"would you like" は丁寧な表現で「〜はいかがですか?」と質問しています。"soy sauce" と "sesame" はそれぞれ「醤油」と「ゴマ」です。
したがって、全体として「ドレッシングは醤油かゴマがありますが、どちらにしますか?」という質問になります。
役に立つかもしれない言葉やフレーズ:
- choose (選ぶ)
- prefer (好む)
- selection (選択)
- option (選択肢)
- decide (決める)