話を聞くって英語でなんて言うの?

「hear」と「listen」どちらを使いますか?また、理由はありますか?
default user icon
momokoさん
2019/11/29 01:42
date icon
good icon

12

pv icon

20896

回答
  • Listen to

    play icon

話を聞くは to listen to になります。 Hear は 聞こえますの意味です。。 外に海の音が聞こえます。I can hear the noise of the sea outside. Listen は 聞くの意味です。意思があります。 私の説明を聞いてください。Listen to my explanation. Hear は受動的な動詞です。
回答
  • listen

    play icon

Please listen to him. 彼の話を聞いてください。 listen です。以下に違いを説明します。 例えば以下の文では、この人はきちんと音楽として聞いていることがわかります。 I listen to his songs when I'm sad. 悲しい時には彼の歌を聞くんだ。 hear は機能として「聞こえている」感じです。 I hear music from afar. 遠くから音楽が聞こえる。 音楽を演奏として聞いているのはなく、「音」として認識していることがわかります。 もうひとつ例を挙げると Hey, are you listening? ねぇ、ちょっと聞いてるの? Yes yes. I'm listening. はいはい、聞いているよ。 ちゃんと話を聞いているのかということです。 Hey, can you hear that? ねぇ、あの音が聞こえる? Yes, I can hear it. 本当だ、聞こえる。 こちらは聞こえるかどうかです。
good icon

12

pv icon

20896

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:20896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら