1.I think I said too much.
少し言い過ぎたかな
ほぼ直訳ですが、言いやすく
通じやすい表現です。
2.I think I went too far.
ちょっと度が過ぎたかな
go too farは,「行動の度を越す」という
意味の表現で、日常会話でも
良く使われます。
他の例文
You've gone too far.
あなたはひどすぎる
他の表現としては
may have~を使って
I may have said too much.
I may have gone too far.
言い過ぎたかもしれない
というのも良いですね。
may +have+過去分詞は、過去のことを
推量する表現で、「~だったかもしれない」
という意味を表します。
参考になれば幸いです。
- "I may have gone a bit too far."
直訳すると「少し行き過ぎたかもしれない」で、言い過ぎたことを謝罪する際に使われます。
例文:
- "I'm sorry for what I said earlier. I may have gone a bit too far."
「さっき言ったことごめんね。少し言い過ぎたかもしれない。」
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- apologize: 謝罪する
- overstep: 踏み越える、言い過ぎる
- too harsh: 厳しすぎる
- regret: 後悔する
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI think I said too much.
「言いすぎたと思う」
to say too much で「言いすぎる」
ーI think I got a little carried away.
「ちょっと我を忘れてしまった」
to get carried away で「我を忘れる・自制心を失う」
ーI may have let my mouth get the better of me.
「言いすぎたかもしれない」
to let my mouth get the better of me で「私の口が冷静さを欠く」=「言いすぎる」
ご参考まで!