引き続きがんばりますって英語でなんて言うの?

引き続きがんばりますと表現したいとこがあるのですが、 I will keep up the good work. でいいのでしょうか?ほかにも言い方などがありましたらお教えください。
default user icon
TAKAさん
2018/07/12 18:36
date icon
good icon

88

pv icon

78130

回答
  • I'll keep on trying.

    play icon

  • I'll keep getting better.

    play icon

1.I'll keep on trying.
これからも頑張ります。

keep on は「~し続ける」「繰り返し~する」
という意味を表します。

I’ll keep on trying で、
努力をし続けることを表しますので、
「引き続き頑張ります」という
意味になります。

I'll keep getting better.
今後もさらに努力します

keep~ingはも「~し続ける」という意味ですので、
keep getting betterで、「さらに努力する」、
「引き続き頑張る」という意味を表すことが
出来ます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I will keep doing my best.

    play icon

「I will do my best to keep up the good work」の方はすこしもっと謙虚だと思うけど、たかさんの例文は適切です。
ほかのいい表現は以下です。

I will...
...continue working hard
...keep doing my best.
... continue trying my utmost. (Utmostの意味はbestより強いです。)
good icon

88

pv icon

78130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:88

  • pv icon

    PV:78130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら