早く自炊がしたいって英語でなんて言うの?

ホームステイを早めに切り上げることになったのですが、理由を友達から聞かれて「すごくいいお家なんだけど、早く自炊がしたくて」と言うにはどう言えばいいでしょうか。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2018/07/12 20:14
date icon
good icon

1

pv icon

3507

回答
  • I really liked that place but I wanted to cook for myself so bad.

    play icon

  • It was a nice place but I wanted to cook my own food.

    play icon

自分で料理を作りたかったので、ホームステイを早く切り上げたということでしょうか?
そちらのお家では台所に立たせてもらえなかった?それとも早く日本食が食べたくて帰国したという意味でしょうか?

前者だとすると、「自分のために料理をする」=cook for myself、または「自分自身の食べ物を料理する」=cook my own foodなどを使ってみてはどうかなと思います。

I really liked that place but I wanted to cook for myself so bad.
【訳】本当にあそこは好きだったけれど、どうしても早く自炊がしたかった。
It was a nice place but I wanted to cook my own food.
【訳】とてもいいところだったけれど、早く自分の料理を作りたかった。

want to 〜 so bad=耐えられないほどに早く〜したい

後者の場合は、〜 but I missed Japanese food so much. ということもできます。

すごくいいお家=houseを使うと建物そのもののニュアンスが強く出ます。familyにすると人が強調されるため、ここではplace=「場所、ところ」にしておきました。
回答
  • I want to cook for myself

    play icon

「自炊」の訳が英語にはないので、「自分の為に料理したい」となります。
I want to cook=料理がしたい
for myself=自分の為に
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
good icon

1

pv icon

3507

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3507

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら