彼らがどんな素敵なものを作り上げるか楽しみ!って英語でなんて言うの?

子ども達が廃材を使って制作しています。
何が出来るのか楽しみだなぁ~
とサラっと言うのと、
文章として、
彼らがどんな素晴らしい物を作るのか楽しみです。
と書くのを教えていただけたら嬉しいです。
どこかで、howとcome outを使った文章を見たことがあるのですが、これらを使って表現できますか?
default user icon
kyokoさん
2018/07/13 09:43
date icon
good icon

15

pv icon

3756

回答
  • I’m excited to see how it'll come out.

    play icon

  • I'm excited to see how it'll turn out.

    play icon

come out は「出て来る」という意味で、"how it comes out" で、どんなものが出来上がってくるかと表現できます。

turn out は「最後には〜になる」という意味で、"how it turns out" でも、最後にはどんなものが出来あがるのかと表現できます。"how it turns out"の方をよく聞きます。
回答
  • I'm looking forward to seeing how the work will come out.

    play icon

  • I'm excited to see how their work will turn out.

    play icon

彼らがどんな素敵なものを作り上げるか楽しみ!
I'm looking forward to seeing how the work will come out.
I'm excited to see how their work will turn out.

結果= How something will come out/ turn out.
楽しみ=excited to see, looking forward to

上記で伝わると思います。ぜひ使ってみてください!
Natsuka K 英語講師
回答
  • I look forward to seeing what wonderful things they'll make!

    play icon

  • I'm looking forward to the end result!

    play icon

  • I look forward to seeing how it'll come out!

    play icon

「…楽しみ!」
"I look forward to..." "I'm looking forward to..." など

後者の文章の "I'm looking forward to the end result!" は
結果が楽しみ! など

最後の文章も同様、どう出るか楽しみ!って意味で
how と come out が使われてます。
回答
  • I am really looking forward to their new creation.

    play icon

  • I am so excited to see what they are going to come out with.

    play icon

  • I cannot wait to see what are they going to create with scrap wood.

    play icon

どんな素敵なものを作り上げるというのは、英語ではいろいろな表現がありますが、個人的には、'What is he going to come out with', 'What is he going to create/make?'
と使います。そして、楽しみという表現を
'I am really excited to…',
' I can't wait to..',
'I am really looking forward to..'
などの表現を使って頂ければと思います。

good icon

15

pv icon

3756

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:3756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら