色々な場所を探したけど、結局すごく簡単な場所にあったって英語でなんて言うの?
探し物をしていて色々な場所を見ても見つからなかったのに意外と簡単な場所に置いてあったという経験があったのですがうまく伝えられないので教えてください!
回答
-
I searched everywhere for it but in the end I found it in the most obvious place
「search」は「探す」。他にも、捜査や、持ち物検査の意味があります。
「obvious」はこの場合は「簡単」ですが、意味としては「明らか」に近いです。
従って、「I searched everywhere for it but in the end I found it in the most obvious place」を提案しました。
search の代わりに looked も差し替えれます。