一人で過ごしてゆっくりできた一日だったって英語でなんて言うの?

休日、私は一人でゆっくり過ごします。一日のんびり過ごし楽しい一日でした。
default user icon
Sallyさん
2021/11/28 19:02
date icon
good icon

2

pv icon

428

回答
  • "A day that I was able to spend by myself at my own leisure."

    play icon

  • "~spend leisurely by myself."

    play icon

- "A day that I was able to spend by myself at my own leisure."
"a day that ~" 「〜日だった」
"I was able to ~" 「〜できた」
"to spend" 「過ごす」
"by myself" 「一人で」
"at my own leisure" 「ゆっくりで」

- "~spend leisurely by myself." 「一人でゆっくり過ごした」
"spend leisurely" 「ゆっくり過ごす」
回答
  • I was able to relax alone all day.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I was able to relax alone all day.
「私は1人で一日中リラックスできました」

was able to 「~することができた」
relax「リラックスする、ゆっくりする」
*基本的に、日本語の「リラックスする」と同じニュアンスで使えると思って問題ないです。
all day「一日中」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I was able to chill all day at home.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I was able to chill all day at home.
=「今日は一日中家でゆっくりできました。」
chillはスラングで「のんびり」「ゆっくり」という意味です。

(例文)What did you do today?//I was able to chill all day at home.
(訳)今日何しましたか?//今日は一日中家でゆっくりできました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

428

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら