質問する
ゲストさん
注目
新着回答
邪魔になるからこっちにおいでって英語でなんて言うの?
幼児に話し掛ける言葉です。 どのように表現したらいいですか?
Erikaさん
2018/07/13 21:02
4
4280
Hiroe H
翻訳家
日本
2018/07/16 09:46
回答
You're in the way there, please move over here.
You're in someone's way there, come over here.
どちらも「邪魔になるからこっちにおいで。」と言うニュアンスです。 「(そこにいると)邪魔になる」は you're in the way there 例えばお店などにいて、「(そこにいると)おじさんの邪魔になるから」と言う時には、 You're in his way there と言うことができます。 「こっちにおいで」は move over here や come over here と言うことができます。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
4
4
4280
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
おいでおいでって英語でなんて言うの?
邪魔になるって英語でなんて言うの?
私に話しかければそれだけ出発が遅れるのを理解してる?って英語でなんて言うの?
こっちからこっちにはいったらダメ 。こっちは車が通るところ!って英語でなんて言うの?
どっちでも良いよって英語でなんて言うの?
今テレビ見てるから邪魔しないでって英語でなんて言うの?
こっち見ないでよって英語でなんて言うの?
あそこからでも匂いがくるって英語でなんて言うの?
邪魔してない(邪魔をしているわけじゃないって英語でなんて言うの?
邪魔って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4280
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
103
3
Paul
回答数:
80
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
323
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
243
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16662
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら