“I forgot I had other plans.”は
「他に予定が入ってたこと忘れてた〜」という意味です。
例えば
「ごめんね、他に予定が入ってた事をすっかり忘れてた。別の日にしてもらっていい?」と言いたいなら、
“ I am so sorry,I totally forgot I had other plans. Can we do another day?”
〜と言えます。
「他の予定がすでに入っていたことを忘れていた」
I already had ~
すでに~があった
I'm sorry, I forgot I already had another plan this day. Can we move it to another day?
ごめん。他に予定がはいっていたことを忘れていた。他の日に移動できる?
「他の日に移動させる」にはいくつか言い方がありますのでご紹介しますね。
Can we reschedule to another day?
rescheduleを略して「リスケ」という言葉を日本語の会話でも使いますね。
Can we postpone to another day?
postponeは「延期する」と言う意味なので当初の予定していた日より後ろに予定を組みたいときに言います。
以上参考になれば幸いです。
「予定を忘れてた」は「予定が入ってた」という英語にすると自然ですね。
It totally slipped my mind!
うっかり忘れてた!
I am sorry, I totally forgot. Can I have a rain check?
ごめんね、すっかり忘れてた。また別の日にしてもらえる?