忘れたいけど忘れられない人って英語でなんて言うの?

忘れたいけど忘れられない人がいます。はなんていいますか?
female user icon
Natsukiさん
2017/08/02 03:37
date icon
good icon

25

pv icon

10892

回答
  • A person you want to forget (about) but can't

    play icon

「忘れる」は英語で to forget と言い、可能形の否定は cannot forget (about) になります。日本語だと、修飾される言葉が最後に来ますが、英語では逆に名詞が最初に来て、修飾部がその後ろに表れます。

ご参考までに。
回答
  • I have someone I want to forget but I can't.

    play icon

"have 〜" は、ここでは「(人が)〜を持っている」→「(人には)〜がいる」となります。

"someone (whom) I want to" の部分は、間に関係代名詞"whom"(〜するところの人、そしてその人を)が省略されていて「私が〜したい(ところの)人」となります。

"forget 〜" は「〜を忘れる」という表現で、他に "get 〜 out of one's mind/head" や "clear one's mind of 〜" のように言うこともできます。

"can't" の後には "forget" が省略されています。このように、重複を避ける為に動詞が省略されることはしばしばあります。
good icon

25

pv icon

10892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:10892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら