こちらは18ヶ月までのお子さま専用スペースです。って英語でなんて言うの?

ショッピングモールで働いています。赤ちゃんや小さいお子さまとお母様、お父様が、買い物の途中で、遊びながら、ちょっと休憩できるプレイスペースがあります。子どもの発達は個人差がありますが、不公平感を生まない為にも、どのお客さまにも伝えていますので、外国の方にも、嫌な感じにならないような言い方を教えてください。
default user icon
pukuさん
2018/07/15 21:05
date icon
good icon

1

pv icon

1104

回答
  • I'm afraid this play area is for babies under 18months.

    play icon

恐れ入りますが、こちらのプレイスペースは18ヶ月以下のお子さま専用になります。
という意味になります。

お客様相手ということで、I'm afraid を使用しました。

ほかにもし、別の場所をご紹介できるのであれば、
We have a toddler play area which is on second floor.
(2階に、幼児向けのプレイスペースがございます。)

Toddler..... 幼児

ということも言えるでしょうか。
good icon

1

pv icon

1104

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら