(日本では)深夜業務は18歳以上でなければ出来ませんって英語でなんて言うの?

18歳以上(18、19、20…)
18も含む場合です。
18 or[and] older/above/over、not[no] less than 18
色々な表現があるようなのですが、どれが一般的なのでしょうか。
default user icon
tetuさん
2020/05/31 20:29
date icon
good icon

2

pv icon

1168

回答
  • You can't work the night shift in Japan unless you are 18 years of age or older.

    play icon

  • In Japan, a person has to be at least 18 years of age to work after 10 p.m.

    play icon

ーYou can't work the night shift in Japan unless you are 18 years of age or older.
「日本では18歳以上でないと深夜業務ができません。」
work the night shift で「夜勤をする」
18 years of age or older で「18歳以上」と表現できます。

ーIn Japan, a person has to be at least 18 years of age to work after 10 p.m.
「日本では午後10時以降に働く場合、最低18歳でなければいけません。」
深夜業務は通常午後10時からのようですから、work after 10p.m.のようにも言えます。
at least 18 years of age「最低でも・少なくとも18歳」のようにも表現できます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1168

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら