回答
-
No thanks. I’m driving.
No thanks. I’m driving.
いらないです。運転するので。
これから運転する予定があると言えばそれだけで伝わります。
I’m driving.
と言うだけでも大丈夫だと思います。
数人で車で来ていて、自分が運転手役としてお酒を飲まないと決めている場合は、
I’m the designated driver.
私が今日の運転手なので。
と言います。
designated driver = お酒を飲まずに運転手役を任せられた人
回答
-
I'm the designated driver.
I'm the designated driver.
→運転手なので。
「designated driver」は、仲間と飲みに行った時に、お酒を飲まず運転手の
役目を果たす人を言います。
お酒を断る時に使えると思います。
回答は一例ですので、参考程度にしてください。
ありがとうございました