ヘルプ

長い目で見ればって英語でなんて言うの?

「長い目で見れば、この方法は有益かもしれない。」ように。
Fumiyaさん
2016/02/28 10:07

57

25379

回答
  • in the long run

  • eventually

in the long run で、「長い目で見れば」という表現ができます。
eventually は、「結果的に」という意味があり、用い方では伝わり方が変わってきます。
「長い目で見れば、この方法は有益かもしれない。」
This method may be beneficial in the long run.
参考までに(^^)
回答
  • in someone's long-term interests

  • in the long run

一般的には長い目で見て、は、in the long run.
長い目で見て、利益になる、という表現としては、2番目の表現も可能です。

57

25379

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:57

  • PV:25379

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら