世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

働き方改革って英語でなんて言うの?

最近よく耳にするワード。政府が進めいている政策で、残業時間を減らす工夫をしたりプレミアムフライデーを作ったりしています。
default user icon
sotaさん
2018/07/17 15:30
date icon
good icon

24

pv icon

27314

回答
  • work style reform

BBCの記事を確認したら、「Hatarakikata kaikaku or "work style reform"」と表現されていました。
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • Work Style Reform

Work Style Reformは、首相官邸ホームページの英語サイトに出ている表現です。 「働き方改革」は安倍政権の造語なので、英語もこれが本家かと思います。 ただ、これだけだと例えば外国人にはどんなことかわかりません。 その背景には  decreasing labor population in the aging society in Japan  (日本が高齢化社会となり労働人口が減っていること) がある、という程度の説明もするといいですね。
回答
  • work style reforms

work style reforms - 働き方改革 上記のように英語で表現することができます。 例: My company is promoting work style reforms. 私の会社は働き方改革を推進しています。 promote work style reforms で「働き方改革を推進する」を英語で表現することができます。
good icon

24

pv icon

27314

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:27314

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら