宝くじは lottery です。
宝くじにもたくさん種類があります。
Super lotto plus、Mega million、power ball。
あまり詳しくないんですが、ルールとやり方がそれぞれ違います。
I won the lottery!
(宝くじ勝った!)。
I bought a lottery ticket.
(宝くじ買った)。
"lottery" ←宝くじの直訳です。
"lotto" ←アメリカ英語でよく見る"lottery"の省略です。
「日本でも夏や年末年始は宝くじチケットを買っている人が多いですね。」の例文:
・"There are also many people in Japan who buy lottery tickets around New Year's and in the summer."
・"There are also many people in Japan who buy lotto tickets around New Year's and in the summer."
「宝くじ」が英語で「the lottery」と言います。「宝くじが当たる」が「win the lottery」です。
例文:
「宝くじ券を買った」 - I bought a lottery ticket
「彼は宝くじで3,000万円を当てた」 ー He won thirty million yen in the lottery.
よろしくお願いします!
宝くじ は国によって英語が異なります。
ほとんどの時、lottery又はlottoと言ったら通じますので気にするまでもありません。
例文:
Yes! I won the lottery!!!
やった!宝くじを当てった!
I thinking about doing the lottery.
宝くじをやろうと思ってるけどさ。
参考になれば幸いです。
「宝くじ」は英語でlotteryと言います。一つしかないというイメージがありますので基本theが付きます。
lotteryを使った例文を見てみましょう。
I have the idea that the winnings for the lottery in countries like America are amazing.
(アメリカとかの宝くじの当選額はすごいイメージです)
If I won the lottery, I would pay off all of my student loans.
(宝くじに当たったら学生ローンを全部払い戻す。)
I don't usually spend money on the lottery.
(私はあまり宝くじにお金を使わない。)
ぜひご参考にしてみてください。
宝くじは英語でlotteryといいます。
訳してlottoとも言います。
コインで削るタイプのものはscratch card/scratch lottery です。
例文
My friend won the lottery, I’m so jealous!
友達が宝くじに当たった、うらやましい!
ご参考になれば幸いです。
1.) lottery (宝くじ) 「宝くじ」は英語でlotteryと訳せます。アメリカでいろいろな宝くじがあるから、全部は名前があるけど、全部はlotteryと呼んでいいです。
例えば、
The lottery in the US is really huge. (アメリカの宝くじの当選額はすごい!)
宝くじは英語で「lottery」に訳せます。宝くじを当たったら、結構お金が入りますね。人が買えば買うほど貰えるお金がどんどん増えますね。ギャンブル依存症にならないように気をつけましょうね。
毎日宝くじのチケットを購入したのに、一回でも当たったことありません。
Even though I bought a lottery ticket everyday, I've never even won once.