本日は3件、商談で客先訪問しましたと英語で表現したいです。
ちょっとフォーマルな表現です。
「I made visits to three clients」。
「商談で」の直訳はありませんが、例えば、プレゼンを行ったり、交渉をしに行ったり、提案しに行ったと特定して言うことはできます。
例えば:
- I made visits to three clients to pitch our proposal (ピッチは営業・提案を投げかける)
- I made visits to three clients to discuss pricing
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
"I visited three clients today."
「本日は3件、商談で客先訪問しました」という意味で、具体的な訪問件数と訪問目的を伝える表現です。
"Today, I had three business meetings with clients."
「本日、3件の商談がありました」という意味で、商談の内容を強調しています。
関連語とフレーズ:
- Visit: 訪問する
- Clients: 顧客
- Business meetings: 商談
- Today: 今日
- Three: 3