(プレゼントもらって)よかったねって英語でなんて言うの?
渡されている隣で言いたいのですが、That's greatでいいのでしょうか?
回答
-
Good for you!
-
Lucky you!
「よかったね!」は"Good for you!"というフレーズが使われることが多いです。
他にも、”Lucky you!”だと「(プレゼントもらえて)ラッキーだね!よかったね!」といった意味合いになります。
回答
-
"That's great!"
- "That's great!"
これは一般的でシンプルな表現で、「それは素晴らしいね」という意味です。
- "I'm happy for you!"
「あなたのことが嬉しい」という意味で、相手の喜びを共有するニュアンスを伝えます。
- "How wonderful!"
「なんて素敵なの!」という意味で、感動や喜びを表現します。
関連語とフレーズ:
- **Great**: 素晴らしい
- **Happy**: 嬉しい
- **Wonderful**: 素敵な
- **Exciting**: 興奮する
- **Fantastic**: 最高の
回答
-
That's great.
-
That's nice.
-
That's beautiful.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThat's great.
「よかったね」
ーThat's nice.
「よかったね」
ーThat's beautiful.
「よかったね」
ーThat's kind of him/her.
「彼/彼女は親切だね」=「よかったね」
ご参考まで!