世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仮のって英語でなんて言うの?

決定事項ではないことや、正式なものでないこと。「仮の話ですが、」の言い方を知りたいです。
default user icon
naganoさん
2018/07/19 19:22
date icon
good icon

49

pv icon

38265

回答
  • Temporary

  • Hypothetical

  • Provisional

Temporaryは時間が限られています Provisionalは許可が限られています Hypotheticalは想像に限られています 例えば、 Temporary Visa 仮ビザ Provisional License 仮免許 Hypothetical Situation 仮想の状況
回答
  • temporary

  • provisional

上記2つは「一時的な(臨時の)」という表現の形容詞です。 仮契約(temporary contract)など色々な場面で使えます。日本語では「暫定的な」という表現でもOKです。 また、「仮の話」という場合は表現が異なります。一言で言うなら、「hypothetically」という副詞が妥当でしょう。 また、「Assuming that ~」などでも表現できます。 参考にしてみて下さい。
JOJI F TOEIC満点・英検1級の英語講師
回答
  • Provisional

  • Hypothetical

  • Interim

仮の話ですが=Provisionally speaking... 仮の話ですが=Hypothetically speaking... 英語の決まったフレーズです。 仮の証明書をいれます= You'll need a temporary/interim ID
回答
  • provisional

  • hypothetical

「仮の」は場合によって訳語が違いますが 'provisional' とか 'hypothetical' と訳することができます。 例えば「仮の免許」などの場合に決定する前に一時的にある物事を意味するときは 'provisional' と訳すればいいです。 例: 「仮の議事内容をご覧ください。」 'Please have a look at the provisional agenda for the meeting.' 一方、仮言的な意味で使うときは 'hypothetical' と訳すればいいです。 例えば挙げた例文の場合はそうなります。 「「仮の話ですが、」 'This is a hypothetical, but...' 他の例文 「仮に彼が殺人であるとして、どうやって殺したのでしょうか。」 'Let's say hypothetically that he is the murderer, how do you think he killed her?'
good icon

49

pv icon

38265

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:38265

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら