受領日って英語でなんて言うの?

お取引先からドキュメントの提供を受けました。受領日(or提供された日)って何が適切でしょうか?
default user icon
Alexさん
2018/07/20 09:52
date icon
good icon

3

pv icon

6008

回答
  • Date of acceptance

    play icon

こちら側の場に立って言うならば
Date of acceptance
【訳】受領した日
で問題ないと思います。

あちら側からすれば
Date of issue
【訳】発行した日
になります。

ドキュメントの形によっても違うと思いますので、あとは状況次第で。
good icon

3

pv icon

6008

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6008

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら