世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

受領日って英語でなんて言うの?

お取引先からドキュメントの提供を受けました。受領日(or提供された日)って何が適切でしょうか?
default user icon
Alexさん
2018/07/20 09:52
date icon
good icon

6

pv icon

14524

回答
  • Date of acceptance

こちら側の場に立って言うならば Date of acceptance 【訳】受領した日 で問題ないと思います。 あちら側からすれば Date of issue 【訳】発行した日 になります。 ドキュメントの形によっても違うと思いますので、あとは状況次第で。
回答
  • Date of receipt

ご質問ありがとうございます。 「受領日」は「Date of receipt」と言います。 「Date of acceptance」でも問題ないです。 一方、「[提供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34405/)された日」の場合、「Date provided」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

14524

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14524

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら