質問する
ゲストさん
注目
新着回答
これ3ヶ月ぐらいひこずってくるパターンだわって英語でなんて言うの?
Making fun of meを使わずに言い方ありますか?ひこずるというニュアンスをうまく訳したいです (*ひこずる:ひきずる) 例文 A: これ、アンパンマンじゃなくてアンポンマソになってるよ。 B:あ、間違えて書いちゃってるみたい。 A:((*´∀`))ヶラヶラ! アンポンマソって。(笑)アンポン・・・・・・(笑) B: あーもーこれ3ヶ月ぐらいずっと言ってくるでしょ?
Sayaさん
2018/07/21 03:04
3
2325
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/07/24 22:09
回答
You're gonna drag this on for another 3 months aren't you
You're not letting this go for another 3 months are you
引きずる to drag on など 他の言い回しとしては後者の "... not letting this go..."。 ネタを引きずる言うよりは離さないとの意味です。
役に立った
3
3
2325
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
仕事を抜け出す。って英語でなんて言うの?
3回に1回ぐらいって英語でなんて言うの?
3ヶ月って英語でなんて言うの?
3ヶ月間付き合っているって英語でなんて言うの?
お前よくそんな偉そうに言えるなって英語でなんて言うの?
2~3ヶ月に1回って英語でなんて言うの?
予約は3ヶ月前からしかできません。って英語でなんて言うの?
2年に1回って英語でなんて言うの?
『~してもいいぐらい、~が好き』って英語でなんて言うの?
あの約束からって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
2325
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
127
2
Taku
回答数:
36
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Paul
回答数:
352
2
Taku
回答数:
326
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
169
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5246
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら