ウコンの力、ヘパリーゼ、ハイチオールCなどの二日酔い防止用のドリンク剤のカテゴリーって英語に訳すと「a drink that prevents hangovers」になります。
例文:
A: What are you drinking? (何飲んでいますか?)
B: It's heparize. Don't you know it? It is a drink that prevents hangovers. (ヘパリーゼですよ。知らないの?二日酔い防止用のドリンク剤です。)
A: Oh really?? I haven't heard of it. (そう? 聞いたことはないですね)
B: Yes, it really works. It always saves me the day after drinking. (はい、本当に効きますよ。お酒を飲んで、次の日に助かりますよ。
ご参考までに!
This is a drink to prevent hangovers=これは二日酔いを予防する飲み物です
prevent=予防
hangover=二日酔い
海外にはヘパリーゼやウコンの力のような飲み物はないと思うので説明も加えると良いかもしれません:
This drink helps the liver function so that it can break down alcohol more smoothly=この飲み物は肝臓の働きをうながしてお酒をよりよく分解してくれるんだ