世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アルコール入りって英語でなんて言うの?

お店でアルコール入りのドリンクか、ノンアルコールのドリンクか確かめたいときがある。
default user icon
mayuさん
2019/12/14 03:35
date icon
good icon

6

pv icon

12246

回答
  • Alcoholic

    play icon

  • Contains alcohol

    play icon

「アルコール」は英語でも "alcohol" ですが「アルコール入り」となると "alcoholic" となります。また、「アルコールが含まれている」といったニュアンスで "contains alcohol" とも言ったりします。 例)"This drink contains alcohol" = 「この飲み物はアルコール入りです(アルコールが含まれています)」 「ノンアルコール」は "non-alcohol" ではなく "non-alcoholic" や "alcohol free" と言います。また、ノンアルコールのカクテル等は "virgin" と言ったりもします。 アルコール入りのドリンクかノンアルコールか、と聞く場合には下記のような聞き方があります。 "Is this drink alcoholic?" "Is this drink non-alcoholic?" "Is this drink alcohol free?" "Does this drink contain alcohol?" "Does this drink have alcohol in it?"
回答
  • contains alcohol

    play icon

こんにちは。 contains alcohol と言えば「アルコールが含まれている」という意味になります。 例: This drink contains alcohol. このドリンクはアルコールが入っています。 Does this drink contain alcohol? このドリンクはアルコール入りですか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Does this drink contain alcohol?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「Does this drink contain alcohol? 」 (意味)このドリンクはアルコール入りですか? <例文>Does this drink contain alcohol? / It's a nonalcoholic drink. <訳>このドリンクはアルコール入りですか?/ノンアルコールです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

12246

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら