(台紙から)シールをはがす。
シールを(紙に)はる。
どのように表現したらいいですか?
First ( まずは)I want you to stick on the new stickers ( 新しいステッカーを貼ること)and then after that (次に) to pull off the old stickers ( 古い ステッカーをはがす)one at a time.( 1枚ずつ)
Please be careful applying new stickers onto the sheet ( 気をつけながら 新しいステッカー をこの紙に貼ってください)as they won't come off easily.( 簡単に外せないから) And when you remove them ( それで剥がす時に)be careful not to tear the paper. ( 紙は破れないでください)
stick a sticker on
シールをはる
pull a sticker off
シールをはがす
上記のように英語で表現することもできます。
sticker は「シール」という意味の英語表現です。
例:
Don't stick the sticker there.
そこにシールをはらないで。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。