世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

尊敬の度合いって英語でなんて言うの?

1語で

default user icon
( NO NAME )
2018/07/25 13:26
date icon
good icon

9

pv icon

10649

回答
  • different levels or degrees of respect

  • different levels or degrees of politeness

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

  1. different levels or degrees of respect

  2. different levels or degrees of politeness

PS: politenessは礼儀正しさ、丁寧さという意味です。
もし、人の振る舞いの話でない場合は、つまり例えば敬語の話をしたい場合は、「politeness」を使ったほうが自然な言い方となります。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • "Admiration"

「尊敬の度合い」というのを意味する1語として "Admiration" が最適です。"Admiration"は、「敬意」や「尊敬」を表す英単語であり、特定の人や物事に対する深い敬意や高い評価を示します。

役に立ちそうな関連語:

Respect(尊敬、敬意)
Reverence(深い尊敬、崇敬)
Esteem(尊敬、尊重)

good icon

9

pv icon

10649

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10649

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー