輸出入代行って英語でなんて言うの?

「輸出入代行」と単体でいうには何と言いますか? また「我々は輸出入代行サービスをしています。」と言うときはどうでしょうか?
default user icon
Togoさん
2018/07/25 15:14
date icon
good icon

4

pv icon

13464

回答
  • Trade Agency

    play icon

  • We offer import and export services.

    play icon

  • We operate import and export service.

    play icon

agency というと代理店業者(政府系の場合も)で、agent というと代理人です。 製造業者の代理で輸出入を行う We import and export as a representative of the manufactures
回答
  • Import/Export service

    play icon

  • Import/Exporter

    play icon

ご質問ありがとうございます。 上記にYuki先生が教えった通りTrade Agencyを使えますが、その単語だけで「輸出入」の意味が伝わっていませんのでご承知ください。 そういうサービスはimport/export serviceと呼ばれています。 例文:We are an import/export service.(自社は輸出入代行です。」 そして、そいう人はimport/exporterと呼ばれています。 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

13464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら