Togoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. water and sewerage
2. water supply and sewerage systems
3. water and sewer services
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
上下水道は上水道と下水道ということなので water supply and sewerage system と言います。上水道が water supply 、下水道が sewerage と言います。
hygiene と sanitary は「衛生、公衆衛生設備」と言った意味になるため、下水道だけを指す言葉ではありません。
The water supply and sewerage systems are managed together in the industrial complex that is administered by our company.
弊社が運営する工業団地では、上下水道は一括して管理されています。
上下水道といえば上水と下水、上水はwater supply または water supply service, water,
下水はsewerage system, sewerage, 下水道の意味です、一番簡単に言うと、water and sewerageです。
弊社が提供する工業団地では、上下水道を一括管理しています。と英語でいうと、こうでしょうか。
In the industrial complex including housing designed and constructed by our company, the water supply is combined with sewerage system, centrally controlled by us.
直訳しますと、弊社によりデザイン、施工された住宅を含む工業団地において、上水道と下水道は一緒に弊社により集中管理されております。