「そんな彼」が「どんな彼」なのか分からないのですが、英語の場合は普通に続けるのではないかなと思います。
Then a stray cat named Bob showed up so suddenly.
【訳】そこへ、ボブという名の野良猫が突然に現れた。(彼の情報は前文に入れることにして省略)
ちなみに「突然」ということでso sudden を入れましたが、これは急にバッと現れる感じです。もしかしたら「ある日突然」という意味かもしれないので、それならso suddenも何も入れない、またはThen one day, (そこへある日、)を入れるかかなと思います。
別の表現では、このような言い方もあります。
Then a stray cat named Bob came up to him so suddenly.
【訳】そこへ、ボブという名の野良猫が突然に彼の元へ寄ってきた。