世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あれ見て、(一枚無いよ)誰か割ったのかな~?って英語でなんて言うの?

 友人と、大きい病院の前を通った際、窓ガラスが1枚無いのに気付き「あれ見て、(一枚無いよ)誰か割ったのかな~?」と、不思議さを表現するシチュエーションです。"Look at the windows! one of them is short. Any one broke it?" で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/07/25 22:28
date icon
good icon

1

pv icon

1783

回答
  • Hey look, one of the windows is missing. Wonder if someone broke it?

  • Hey look, there's a missing window. Wonder who broke it?

One of them is short ではなく One of them is missing が良いです。 不思議さを表現したい場合 *I wonder など使えます。 *この場合上記のように wonder と略するのも可です。 Any one broke it? は Wonder if someone broke it? が良いでしょう。 後者の Wonder who broke it は 誰「が」割ったのかな~?と訳します。
good icon

1

pv icon

1783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1783

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー