Naoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I've taken up English only recently.
- I've started learning English only recently.
--- to take up something = 【趣味など】~始める
--- only recently = 最近になって[やっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42354/)、ごく[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)になって
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Someone who has no prior learning of English is known as an 'absolute beginner' - and of course, when you start lessons you can say additionally - "I've just started"
英語を初めて学習する人は、"absolute beginner"(全くの初心者)として知られています。勿論、レッスンを習い始めたばかりの場合、"I've just started"(始めたばかりです)と付け加えて言うこともできます。
The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you just started learning English. In the second sentence you will notice the term set in motion. This term means to start or begin something. This term is commonly used in our everyday conversation and is appropriate for informal settings.
上記どちらの例を使っても、英語を習い始めたばかりだと伝えることができます。
二つ目の例には'set in motion'という表現が使われています。これは「~を始める」という意味です。'set in motion'は日常会話でよく使われる表現で、インフォーマルな場面に適しています。
I've just started.
I've not been learning for very long.
I just started last week.
Not for very long.
Are all ways of expressing that you haven't been doing something for long.
●I've just started.
(始めたばかりです。)
●I've not been learning for very long.
(習い始めてからそんなに経っていません。)
●I just started last week.
(先週始めたばかりです。)
●Not for very long.
(そんなに長くはないです。)
上記例文は、何かを始めてから然程時間が経っていないことを説明する文章です。